QQ在线咨询
客服热线1
021-52688021
客服热线2
021-52688022
您的位置:首页 > 中文

陪同翻译需要具备哪些基础

当公司或领导者需要出国或与领导者和合作伙伴会面时,通常需要随附一名陪同翻译。但是,陪同翻译并不像我们想象的那么简单,它并不是直接翻译双方的谈话即可,而是往往需要更多的知识。专业的人工翻译平台梅飞快译告诉您,作为一名陪同翻译需具备的基础条件:  


 1,饮食词汇

陪同翻译的很大概率会进行持续工作近一天的时间,大部分情况下会与客人共进餐点。对于不懂中文的外国客人,每道菜的名称是什么,使用什么食材,如何烹饪,以及它们背后的典故都是注意力的焦点。特别是对于某些饮食有忌口或对中国饮食文化十分感兴趣的外国客人,必须清楚地知道每道菜的构成以及来龙去脉才罢休。如果陪同译员无法准确提供上述信息,外方虽不会说出来,但内心会在翻译水平方面打上问号。


1.jpg

  

 2。医学医药类词汇

外出时难免会身体不适。如果外国客人水土不服或是生病,翻译人员自然有义务承担陪同看病或买药的任务。因此,有必要了解常见疾病的名称,症状描述,诊断方法和药物名称。这样在面对突发情况时才不会一团糟。


2.jpg

  

 3。观光用常见词汇和句型 

陪同翻译的主要职能是陪外国客人参观,熟悉景点,宗教文化,历史典故等。

这里特别容易忽略的是一些常见的翻译或特色动植物名称,宗教特定词汇和历史人物和故事。


3.jpg

  

 4。商品和讨价还价的常用句型 

购物是几乎每个翻译都会遇到的问题,不同的外国客人都有不同的兴趣。有时购买的东西可能超出我们的熟悉程度。  


 5。与中国国情和传统文化相关的词汇 

这个范围很广,从中医,气功,艺术,书法,音乐,文学,体育到政治,经济,社会,人文,地理等全国各地。 

作为一名陪同翻译,平时最好多多积累,以免在外国客人问到时暴露而语塞。