QQ在线咨询
客服热线1
021-52688021
客服热线2
021-52688022
easytep
新闻媒体翻译须知

新闻媒体翻译须知

By admin|2019-03-26 16:26

1。媒体语言简化通顺: 媒体用语的特征比较明显,正是因为翻译过程也需要标准化。术语准确,如果翻译出错,很可能会导致严重后果。为了避免负面影响,翻译人员在翻译过程中需慎重选词。 2。媒体信息翻译应遵循信息...

审计报告翻译须知

审计报告翻译须知

By admin|2019-03-25 14:44

1.确保审计报告的完整性和专业性 会计师事务所出具的审计报告具有独立性,签发的意见得到了政府及其社会各界的广泛认可。作为一份书面文件,审计报告是由注册会计师根据相关独立审计标准发布的被审计单位年度经营业...

工程类翻译需要注意哪些问题

工程类翻译需要注意哪些问题

By admin|2019-03-21 15:36

工程翻译涉及的领域广泛,又都比较专业,因此在翻译时需注意以下几点:1. 工程翻译中不止一个词: 在一种语言的同一个单词中,在另一种语言中使用不同的单词是很自然的。如果单词使用不当,则不符合特定领域的具体...

人工翻译的优势

人工翻译的优势

By admin|2019-03-20 17:18

现今很多人比起机翻越来越偏向于人工翻译,那么人工翻译到底有什么优势呢?专业的在线人工翻译平台梅飞快译为您解答。1,灵活性强 人工翻译的最大优点在于生动,因为人是活的的,机器是死的。两者之间的差异非常大...

文献资料翻译须知

文献资料翻译须知

By admin|2019-03-19 16:44

由于其宝贵的价值,文献资料对翻译的要求更加严格,主要体现在:不同于文学翻译,不能意译;资料年代久远,转换成现代语言更复杂。那么,面对如此高的文学要求的翻译,翻译公司如何处理呢?1,应尽可能直译 文献是...

药物说明书翻译须知

药物说明书翻译须知

By admin|2019-03-15 15:36

1。翻译药品说明时:注意药品的规格,储存时间,包装,生效日期和批发号。 规格,储存时间,包装,有效期,药品的批发符号属于药品描述的外部信息。虽然这些信息与药物的基本内容有很大不同,但仍需要译者的注意。 ...

法律合同翻译事项

法律合同翻译事项

By admin|2019-03-14 16:31

法律合同翻译领域与文化相关,翻译工作本身具有很大的挑战性。 因此,我们在翻译过程中需要注意很多事项。作为专业的抢单式人工翻译平台,我们总结了以下有关法律合同翻译的要点:一、保密不泄露 许多文件涉及商业...

专业翻译公司与自由译员的差别

专业翻译公司与自由译员的差别

By admin|2019-03-12 15:22

很多人都偏向于直接联系译员翻译需要的内容,觉得译员与翻译公司唯一的差别在于收费上。同一份文档,往往翻译公司的报价比译员的要贵。也有人认为翻译公司不也是那些个体译员来翻译吗,但事实并非如此,找翻译公司翻...